Jorge Luis Borges, Spinoza
|
|
De Argentijnse dichter, essayist, filosoof en proza schrijver, hoogleraar literatuur aan de universiteit van Buenos Aires, hoofd van de nationale bibliotheek en voorzitter van de Sociedad Argentina de Escritores, Jorge Luis Borges (1899-1986) schreef in 1964 een gedicht over de door hem bewonderde filosoof: Spinoza. Hij heeft het vaak voorgedragen. Beluister hier zo’n voordracht en lees de fraaie vertaling die Barber van de Pol vijfentwintig jaar geleden maakte This text will be replaced by the
flash music player. Beluister hier de Argentijnse dichter Jorge Luis Borges die zijn gedicht ‘Spinoza’ leest. |
|
Spinoza
Las traslúcidas manos del judío Jorge Luis
Borges, |
Spinoza
De doorschijnende
handen van de jood
Vertaling: Barber
van de Pol |
|
|
"In that sonnet, I refer specifically to
the philosopher Spinoza. He is polishing crystal lenses and is polishing a
rather vast crystal philosophy of the universe. I think we might consider those
tasks parallel. Spinoza is polishing his lenses, Spinoza is polishing vast
diamonds, his ethics." |
|
Jorge Luis Borges rekent bijvoorbeeld Spinoza’s godsleer en metafysica
tot de ‘fantastische literatuur’. Wat - redeneert Borges - is fantastischer
dan de ‘uitvinding van God’?, zij het dat Spinoza God vereenzelvigt met de
Natuur. Borgeskenner Robert Lemm in een
blog over Sweedenborg |
|
Geluid genomen van YouTube